Зачем туристу ехать в Таиланд в сезон дождей

Журналист TUT.BY побывала в Таиланде и на своем примере убедилась: это особый мир. И туристический интерес здесь представляет не только море, но и люди. О том, как прилететь в Тай в сезон дождей, ни разу не искупаться и вернуться довольным, в нашем дневнике.

 

День 1. Остров Ко Куд

Рыбацкая деревня, Ко Куд

 

Тайский день обгоняет наш на четыре часа. Солнце тут встает рано, и в семь вечера уже темно. Лучшее время для отдыха — с конца октября до конца мая. А сейчас сезон дождей. Дождит тепло и густо, будто в душевой, где вода включена на максимум. Льет иногда по несколько раз на день, но недолго. Зато туристов поменьше и дешевле снимать жилье.

— Ехать на водопад в такую погоду опасно, — говорит водитель и выворачивает колеса в сторону отеля. Это остров Ко Куд — клочок земли с населением примерно две тысячи человек и с видами, как в рекламе «Баунти». Наш дом — отель Soneva Kiri. «No news, no shoes» — его слоган. Вокруг тишина. Только ты, море, пальмы и Wi-Fi. Wi-Fi работает исправно.

 

Житель рыбацкой деревни, Ко Куд

 

Налини ищет карту в интернете, смотрит, далеко ли до рыбацкой деревни, откуда идет паром на соседний Ко Чанг. Налини — это наш гид. Она предлагает звать ее Настя и часто спрашивает: «Может, воды?» Когда-то Налини хотела работать в ООН, учила ради этого русский, но спустя два года изменила мечту. Теперь она рассказывает туристам о Таиланде и прямо сейчас раздает нам оранжевые дождевики. Снова капает. Сами тайцы предпочитают зонтики, но зонтик в ливень так себе защита.

 

Рыбацкая деревня, Ко Куд

 

Местные шлепают босыми ногами по лужам и щедро улыбаются.

— А почему грустить? — не понимает нашего удивления гид. — Еда — есть, вода — есть, все хорошо.

А еще — дождь теплый, рис дешевый, вокруг зелено, пестро и море.

— Четыре обязательные вещи, которые нужно сделать в Таиланде, — учит нас Налини. — Первое — съесть суп том-ям, салат из зеленой папайи сом-там и лапшу пад-тай. Второе — попробовать фрукты, третье — массаж и четвертое — все посмотреть.

 

Памятник военному на фоне строящегося храма Будды, Ко Куд

День 2. Остров Ко Чанг

Улететь из Минска в Таиланд не проблема. Можно выбрать и бюджетный, и более комфортный вариант. Цена перелета в обе стороны около 1200 рублей. Паром из Ко Куда на Ко Чанг стоит 650 бат, или 21 доллар. Курс доллара к бату — 1 к 30.

 

Паромная переправа, Ко Чанг

 

Чанг переводится как «слон», с высоты остров напоминает именно это животное. Гористые дороги укачивают с непривычки и выводят к рыбацкой деревне Банг Бао. Дома здесь стоят в море на сваях, здесь же расположен и мини-рынок. Внешне кажется, что бедно и хаос, а люди улыбаются.

 

Житель рыбацкой деревни Банг Бао, Ко Чанг

 

Среди лавок с приправами, сувенирами и одеждой сидит у гриля пожилой человек. На углях у него кокосовые листья. Внутри «шашлыка» — кашица из рисовой муки, кокосового молока и специй. Сладко, вязко и недорого — 20 бат за четыре штуки. Пробуем — не очень, старик спокоен. Как и большинство тайцев, он буддист. Кажется, даже жизнь среди волн у него без качки и штормов.

 

Маяк в рыбацкой деревне Банг Бао, Ко Чанг

 

— Не убий, не укради, не лги, не пей (к «не пей» добавляют «не употребляй наркотики» и «не играй в казино». — Прим. TUT.BY), — перечисляет Налини четыре буддистские заповеди. — А пятая — один муж — одна жена. Многоженства нету.

 

На сто браков тут 30 разводов, раньше было меньше. Cчиталось, если развод, значит, плохая жена. Теперь «просто не подходят друг другу». Обручальные кольца тайцы не носят, фамилию многие девушки после свадьбы не меняют. Преданность демонстрируют иначе.

— Ты можешь заметить, какой красивый мужчина, но нельзя подумать, что этот мужчина красивее, чем твой муж, — рассказывает Налини. — Для мужа точно так же.

 

Рыбаки из деревни Банг Бао, Ко Чанг

 

Время тайцы считают с дня рождения Будды, сейчас у них 2561 год. В ID-карте кроме имени, фамилии, даты рождения, указана и религия ее владельца.

— Случись что, нужно знать, как человека хоронить, — объясняет Налини. — Если в селе скажете, что вы атеист, не поймут. Человек без религии — это не очень хорошо. Хотя в больших городах, например в Бангкоке, это воспринимают спокойно.

День 3. Город Чантхабури

Не торопясь проходим в рыбный ресторан. Гид просит: «Аккуратно. Не наступайте на порог, там дух живет. А дух — хранитель места».

 

Собор Непорочного Зачатия — крупнейшая католическая святыня страны, Чантхабури

 

Свой дух в Таиланде есть у кораблей, у яхт, гостиниц, городов, домов. У судна на носу прикреплен букет для духа, рядом с домами установлены домики.

— Обычно каждая семья кормит духов раз в неделю. Кокос, другие фрукты, рис, курица, вода и «Фанта», — диктует Налини примерное меню. Причем тут «Фанта», объяснить не может. Возможно, полагает, потому что у напитка яркий цвет. И продолжает: «У „Колы“ — темный, черный духам не хорошо».

Подкармливают тайцы и монахов. Примерно с 5.30 до 9 люди в оранжевых одеждах ходят по дворам — им можно вынести еду. Обычно монахи едят дважды в день: утром и ближе к полудню. После 11 «им жевать нельзя, только пить».

 

Рынок, Чантхабури

 

У Налини свой дом в деревне у Бангкока.

— Утром каждый монах обходит свои улицы, — говорит она. — На моей он где-то в семь. Еду я выношу ему как получается. Обычно три раза в неделю. Времени готовить нет, поэтому даю «сухую». Например, пакетик риса.

Но лучше что-то сварить или пожарить самому. И не только из-за того, что так вкуснее. У тайцев считается, что «чем больше постараешься, тем сильнее потом воздастся».

 

Чтобы позвать продавца мороженого, нужно позвонить в колокольчик, Чантхабури

 

Сами тайцы едят часто, но по чуть-чуть. Вместо хлеба у них рис, соли предпочитают сахар. Из приборов в основном используют ложку и вилку. Их подают к рыбе, салату и даже десерту. Нож на столе тоже встречается, но реже.

— Тайцы редко бывают толстые, — делится наблюдениями Налини. — Девушки обычно весят 47−55 кг (средний рост 158 см. — Прим. TUT.BY). Если больше — уже диета. Давно наши мужчины любили, чтобы девушка была пухлая. С большой попой, чтобы только боком помещалась в дверь. 15 лет назад, наоборот, худая.

 

Школьники на рынке, Чантхабури

 

— А сейчас?

— Сейчас главное — здоровая.

День 4. Провинция Чантхабури

«Здравствуйте» по-тайски «саватди». Девушки в конце добавляют «ка», парни «кап». Это чтобы выразить почтение собеседнику. Получаем «Саватди ка» и «Саватди кап». Такая же математика и со «спасибо» — «Копкхун ка» и «Копкхун кап».

 

Город Чантхабури

 

И другая фишка: дамы, уходя в туалет, произносят: «Пойду собирать цветы», джентльмены: «Пойду стрелять кроликов».

Тайских котов подзывают: «Мяу-мяу». На наше «кыс-кыс» они не ведут ни ухом, ни усом. Хотя и на местный призыв особо не реагируют. По крайней мере те, которых мы встречали. В многовековом храме общины Чантхабури Риверсайд (Chanthaboon Riverside) усатые-полосатые без стеснения посапывают под столиком для подношений Будде.

 

Кот беззаботно спит под статуей Будды в храме общины Чантхабури Риверсайд (Chanthaboon Riverside)

 

Тайские псы, чьи дороги жизни восемь дней пересекались с нашими, были еще спокойнее. Никуда не торопились, не злились и не лаяли. Возможно, они даже улыбались где-то там внутри, просто мы, спешащие, этого не заметили.

Зато здесь же, в одном из зданий храма общины Чантхабури Риверсайд, у статуи Героя заметили много фигурок петухов. Герой — храбрец, который давным-давно отбил Тай от нападений Бирмы. Петухи — подарки ему от потомков.

 

Петухи для Героя, община Чантхабури Риверсайд (Chanthaboon Riverside)

 

— Герой любил петухов, — переводит нам рассказ представителя общины Налини. — Люди и сейчас дарят ему этих птиц.

Фигурку для подношения можно купить тут же в лавке. Цена на совесть — «сколько захочешь». Преподнося презент, Героя нередко о чем-то просят, желания пишут на подставке петуха. Чаще всего тут встречаются «Успех», «Богатство» и «Удача».

— У нас обычно просят здоровья, — говорим мы Налини.

— У нас — богатства, — удивляет гид. — Ты ведь каждый день заходишь в магазин, там на все нужны деньги. Деньги — это богатство. Поэтому о нем сразу и думают.

 

Налини

День 5. Районг

Тайцев белорусам можно понять не всегда. Каждый местный помнит не только дату рождения, но и день недели, в который это произошло. День определяет судьбу и характер человека.

 

Cмотровая площадка Noen Nang Phaya, провинция Чхантабури

 

— Если свадьба, бизнес, покупка дома, таец сначала идет к монаху или гадалке, — перечисляет особенности местных Налини. — Я всегда хотела красную машину. Но гадалка сказала: «Красный тебе не хорошо».

Желание девушка не изменила, ездит без проблем, но небольшими буквами на авто у нее написано: «Это белая машина». И это не шутка.

 

Cмотровая площадка Noen Nang Phaya, провинция Чхантабури

 

Как и то, что перед свадьбой гид тоже направилась к гадалке. Та предупредила: в этом году замуж тебе выходить не стоит, пришлось ждать следующего. Случается, подождать предлагают лет пять. Тогда молодожены обращаются к другой гадалке или монаху. Если предсказание повторяется, предпочитают потерпеть.

— Моей подруге монах сказал, что свадьба должна состояться в шесть утра, — продолжает Налини. — Раз все так рано, другая наша подруга решила даже не краситься. Я возразила: «Событие раз в жизни!» В итоге в три утра к нам приехали парикмахер и визажист.

 

Продавец местного фаст-фуда. Cмотровая площадка Noen Nang Phaya, провинция Чхантабури

 

— У нас считается, что идти к гадалке и узнавать будущее плохо.

— Мы к ним ходим не для того, чтобы делать все, как скажет гадалка, а чтобы быть осторожными, — объясняет Налини, которой в 39 лет предсказали «слабый год». Но это не значит, что ей придется бросить работу и сидеть дома.

— Но нужно все делать очень аккуратно, — отмечает гид.

День 6. Провинция Районг

В провинции Районг есть огромный фруктовый сад — Suan Supattra Land. Такой большой, что прогулку по нему сразу предлагают на автобусе. На остановках можно собирать и даже срывать фрукты. Замечание никто не сделает. Все уже включили в стоимость билета. Продумали и то, что посетителям будет лень напрягаться, и под навесом организовали фруктовый мини-бар.

 

Продавец дуриана и других фруктов во фруктовом саду Suan Supattra Land, провинция Районг

 

Тут можно выбрать знакомое — арбуз, манго, ананас, кокос. Неизвестное — лам-яй, рамбутан, личи, мангустин. И совсем экзотическое — дуриан. Я бы хотела описать вкус этого фрукта, если бы смогла проглотить хотя бы кусочек. Коллеги с желудками повыносливей сказали: «Как сладкий лук».

— Тайцы делятся на три группы: 40 процентов любят дуриан, 40 — ненавидят, остальным все равно, — рассказывает Налини, уплетая желтую мякоть. Ее отец обожает этот фрукт, мама терпеть не может. Поэтому дурианом папа с дочкой наслаждаются исключительно в гараже — подальше от дома. Не то чтобы мама запрещала его покупать, просто в его составе сера, и пахнет он специфически.

 

Мини-бар во фруктовом саду Suan Supattra Land, провинция Районг

 

Из-за запаха дуриан нельзя приносить в отели, автобусы и в самолет. Фрукт очень полезный, но больше 500−600 граммов лучше не есть. Иначе кроме гостиничного номера в Таиланде ничего не увидишь.

— У нас про дуриан говорят, как у вас про чеснок, — рассказывает Налини. — Если муж съел, жене лучше тоже. Тогда не почувствуешь запаха, когда будешь целоваться.


  

 

 

 


 

 

 

 

 

 

Для сильных духом еще есть жареные насекомые. Живность готовят в соевом соусе. Прежде чем купить кулечек, нужно попросить продавца их еще раз обжарить. «Иначе может быть небезопасно», — предупреждает гид. Сама Налини предпочитает саранчу. На вкус, описывает, как курица, только без костей. Остальные букашки, говорит, безвкусные. Но перед телевизором заходит отлично, как чипсы.

День 7. Паттайя

Паттайя сильно отличается от всех мест, где мы были раньше. Тут все для туристов — пляжи, бары, торговые центры. Два аквапарка, ботанический сад. Отдыхать сюда съезжается много русскоязычных. Белорус Дмитрий Сенкевич тут и вовсе живет.



 

 — Я замерз, — объясняет он, почему перебрался из Минска в другую часть света. Сразу работал в турфирме, теперь снимает кино. Приключенческие фильмы в стиле Индиана Джонса. Тут он и актер, и режиссер. Со съемками, не скрывает, вышло случайно. Купил камеру для блога, снял ролик на конкурс ООН, занял второе место — и понеслось.

Но с Дмитрием мы говорим не о кинематографе, а о лайфхаках, нужных в Таиланде.

 

 

Рядом с деревянным Храмом Истины туристов катают на слонах, Паттайя

 

— На рынках и в лавках тут все торгуются, — предупреждает белорус. — Как-то я даже в торговом центре договорился и купил смартфон на две тысячи бат дешевле. А вообще, цены тут очень похожи на минские. В кафе, ресторанах можно найти большие порции примерно за 150 бат (5 долларов. — Прим. TUT.BY). Фрукты вообще стоят копейки. Недавно видел манго размером с утюг всего за 30 бат.

Кафе и рестораны Дмитрий рекомендует выбирать так: идите туда, где больше местных. В тайских забегаловках, несмотря на их скромный и не всегда опрятный интерьер, можно легко встретить даже больших шишек. В любимые заведения многие ходят годами, а все потому, что им нравится, как тут готовят том-ям или, например, сом-там.

 

Храм Истины полностью деревянный. Три десятилетия его строят жители Мьянмы (бывшей Бирмы), которые ради этой работы специально переехали в Таиланд

 

— К еде я привыкал долго, иногда доходило до слез. Берешь привычный свиной бульон, а он на кокосовом масле, — с иронией вспоминает собеседник. — А еще тайцы часто используют чили. Даже если скажете not spicy, они все равно «бахнут» в блюдо перца. Конечно, не 16 штук, как себе, а, например, два.

День 8. Паттайя

Паттайя — город, который никогда не спит. И речь не только о пешеходной Уокинг-стрит (Walking Street). Тут хватает ночных магазинов, где после полуночи можно закупиться и даже оплатить коммуналку.

 

Уокинг-стрит (Walking Street), Паттайя

 

— Если встретите в таком магазине человека в пижаме, не удивляйтесь, — описывает Дмитрий привычки местных. — Он проголодался. Тайцы очень просто к этому относятся.

Как и к тому, что даже в +40 тут можно замерзнуть. В торговых центрах, общественном транспорте «очень сильная система кондиционирования». Поэтому даже в +30 тайцы носят с собой кофты или ветровки.

 

Тату-салон на Уокинг-стрит (Walking Street), Паттайя

 

— Таиланд — довольно строгое королевство, — продолжает Дмитрий. — На купюрах тут изображен король, поэтому с деньгами нужно обходиться аккуратно. На моей памяти был случай, когда полицейский заметил, как турист помял 20 бат. Мужчине выписали штраф в 2000 бат. Посчитали это неуважением к королю.

До зебр и светофоров местные доходят не всегда. На тротуарах замечаем пешеходов, которые показывают рукой «стоп» и перебегают проезжую часть.

 

Прием у монахов в храме лежащего Будды, Бангкок

 

— Тут очень долгие светофоры, — предупреждает туристов-водителей Дмитрий. — Пока стоишь, кажется, можно дозвониться до Минска, узнать, как у родных дела. А когда загорается «зеленый», автомобилисты пару секунд ждут, пока из всех щелей сначала выедут байки.

— Смогли понять Таиланд? — интересуется перед вылетом Налени. Мы пожимаем плечами и задаем похожий вопрос.

 

В храме лежащего Будды, Бангкок

 

— Чем вам запомнились белорусские туристы?

— Если говоришь интернациональной группе, собираемся в девять, россияне придут в 9.00, узбеки опоздают, белорусы будут на месте уже в 8.45. Все мы разные.

— То же и мы ощутили в Таиланде.

 

 

Источник: https://news.tut.by/society/601034.html?crnd=53969